Monday, August 24, 2009

Learning to Speak Bostonese

I had this conversation this morning in a Shaw's supermarket:

Me: Can I buy a Charlie Card here?

Clerk: A Jolly Cahd?

Me: No, a Chcharrrlie Card.

Clerk: Oh, a Chahlie Cahd!

Me: ???

OK, time to go watch the Kingston trio now:

7 comments:

  1. So I followed the link, and then looked at the FAQ, and didn't find an answer to the one question I have: is the card actually named after the character in the song?

    ReplyDelete
  2. I guess nobody warned you that Harvard is actually one syllable (Hahvd).
    Now watch out for regular coffee and milk shakes.

    ReplyDelete
  3. Why would a name be chosen which is so likely to be misunderstood?

    ReplyDelete
  4. Q. Could I have half a dozen dougnuts?

    A. We only have fo-wah

    Q. You men petit fours?

    A. No I mean fo-wah. One. Two. Three. Fo-wah.

    This conversation actually took a whole lot longer than indicated!

    ReplyDelete
  5. I like this bit in the Wikipedia article about "Charlie on the MTA":

    The song goes on to say that Charlie's wife is able to hand him a sandwich every day (but not, for some reason, a nickel) "as the train comes rumbling through."

    Ah, Wikipedian humour.

    ReplyDelete
  6. Overheard in Brighton Dunkin Donuts:
    "Coffee-five sugahs, extra, extra, extra light."

    ReplyDelete